Это было в городе Стокгольме пару лет назад. В турпоездке у моего приятеля натёрлись ноги и требовалось в аптеке купить пластырь. Пятку заклеить.
Заходим в аптеку. А надо сказать, что шведского мы не знаем. А шведы английским владеют хорошо. Я не знаю, как будет по-английски слово
"лейкопластырь" и, заведя неторопливый разговор с продавщицей, начинаю синонимы подыскивать. Примерно так:
— узкая полоска мед. материала
— одна сторона липкая
— бывают разных цветов, но лучше телесного цвета
— не бинт, но можно при перевязках использовать
— в рулонах бывают, но лучше бы нам плоскую упаковку ну и так далее…
Тётка аптечная дисциплинированно стоит, слушает долго эти объяснялки, прям как в телепередаче "Устами младенца" и потом так робко вопрошает:
— LEYKOPLASTYR?